Профессор кафедры филологии НИУ «БелГУ» Светлана Кошарная рассказала об особенностях белгородских говоров.
«Самыми яркими чертами белгородских говоров являются их фонетические и лексические приметы. Всем хорошо известно о таком привычном для нашего слуха южнорусском г-фрикативном, а также о яканье, характерном для многих наших сёл: нясу, бяги, в ряке и другие. Все эти особенности произношения представляют собой на деле языковую архаику и находятся в объективе научных исследований.
Целый ряд особенностей белгородских говоров обусловлен взаимодействием с украинским языком, ведь мы находимся в пограничном с Украиной регионе. У нас параллельно могут употребляться как синонимы-дублеты русские и украинские слова: цэбэрка и ведро, лес и гай и подобные.
В разных районах Белгородской области можно встретить однокорневые слова, которые по факту являются лексическими параллелями и отличаются только элементами словообразования (суффиксы, приставки и другие — прим. ред.) или на уровне грамматики. Например: слово ботва встречается в Шебекинском районе, а жители Ровенёк листву и стебли картофеля называют по-другому — ботвыння. Привычную для литературного языка вишню в Чернянском и Ровеньском районах называют вышней, а в Волоконовском и Старооскольском — вышником.
Особое географическое положение Белгородской области (близость границы с Украиной, смешанный состав населения, особенности заселения края) обусловило не просто проникновение большого количества украинизмов в лексику белгородских диалектов, а даже их изначальное присутствие вместе с русскими словами. Взаимовлияние обоих языков ведёт к возникновению значительного количества вариантов:
- гичь (ботва свёклы) (Белгородский, Губкинский, Прохоровский, Шебекинский, Яковлевский районы) — гычь (Прохоровский и Шебекинский районы) ;
- бурáк (свёкла) (Борисовский, Губкинский, Вейделевский, Волоконовский, Грайворонский, Красненский, Красногвардейский, Прохоровский, Чернянский, Шебекинский районы) — буря́к (Борисовский, Валуйский, Грайворонский, Краснояружский, Прохоровский, Старооский, Чернянский районы);
- кавýн (арбуз) (Алексеевский, Грайворонский, Красногвардейский, Краснояружский, Новооскольский, Чернянский, Шебекинский районы) — каýн (Борисовский, Красненский, Красногвардейский, Краснояружский, Ракитянский районы);
- квасýля (фасоль) (Алексеевский, Валуйский, Волоконский, Ивнянский, Краснояружский, Новооскольский, Шебекинский районы) — квасю́ля (Красненский, Ивнянский районы) — квасόля (Борисовский, Ивнянский, Краснояружский, Ракитянский, Чернянский, Шебекинский районы);
- огирόк (огурец) (Ракитянский и Шебекинский районы) — огырόк (Борисовский район);
- твятόк (цветок) (Губкинский, Ивнянский, Красногвардейский районы) — квитόк (Борисовский, Вейделевский районы).
Нельзя забывать, что белгородские говоры со всеми их особенностями — это архив исторической и языковой памяти, хранилище особенностей нашей лингвокультуры, пополняющее общерусскую базу диалектных слов».
«Шибко белгородский». Говор Чернянского района (тест № 2)
Мы обещали поощрять самых активных участников проекта «Шибко белгородский». Наибольшее количество примеров в комментариях к нашему первому материалу прислала Ольга Нарышкова, который мы дарим пригласительный на двух человек в кино. К победительнице просьба — связаться с редакцией по электронной почте [email protected].
Если вы тоже хотите получить подарки, напоминаем условия: в комментариях* под материалами проекта пишите слова (просьба также ставить в них ударения), которые, на ваш взгляд, можно отнести к диалектным. Не забудьте указать их значения, название населённого пункта, где они встретились, и привести пример употребления. Примерно так: Богáто — много: багáта у вáс картόхи (село Кузькино, Чернянский район). Авторов наибольшего количества примеров наградим подарками.
*Примеры слов также можно присылать на электронную почту Светланы Кошарной.