Гоблин сделает эксклюзивные переводы кино для абонентов «Ростелекома»*

Первым фильмом, который перевёл для компании Дмитрий Пучков, стала кинокартина «Зелёная книга».

Гоблин сделает эксклюзивные переводы кино для абонентов «Ростелекома»*

«Ростелеком» и известный переводчик англоязычного кино на русский язык Дмитрий Пучков, известный по псевдониму Гоблин, подписали договор об эксклюзивном сотрудничестве. На первом этапе по заказу «Ростелекома» Гоблин сделает и запишет переводы 11 фильмов, которые будут доступны только на площадках компании — в сервисе Wink и видеотеке «Интерактивного ТВ». Такой формат совместной работы Гоблина и оператора услуг платного телевидения или ОТТ-сервисов появился впервые на российском рынке.

— Мы рады началу сотрудничества с человеком, чей голос и стиль перевода известны и любимы миллионами кинозрителей в России. Обладая яркой индивидуальностью, Гоблин всегда очень бережно относится к оригиналу, к настоящему языку и стилю авторов кино, что позволяет максимально точно раскрыть дух и малейшие детали картины для русскоязычного зрителя. Это всегда честный перевод — он никогда не сглаживает углы, точно передавая смысл того, что сказано. С удовольствием приглашаем всех поклонников творчества Гоблина смотреть кино в высоком качестве и в правильном переводе в сервисе Wink, — рассказал директор по контентной политике компании «Ростелеком» Александр Косарим.

В настоящее время абоненты видеосервисов «Ростелекома» уже могут посмотреть картину «Зелёная книга» с правильным переводом Гоблина. В дальнейшем возможно размещение в специальном именном разделе Гоблина его видеообзоров кино и исторических программ.

— Принял решение возобновить массовый выпуск фильмов в правильном переводе. Добротные фильмы появляются регулярно, но их непросто найти в потоках информационного шума вокруг «блокбастеров». Не случайно наше сотрудничество началось с «Зелёной книги» — это редкий фильм, в отношении которого сошлись во мнениях и рядовые зрители, и высоколобые критики, две премии «Оскар» тому подтверждение. Смотрите хорошее кино только в правильном переводе на ресурсах компании «Ростелеком», — прокомментировал новый проект сам Дмитрий Пучков.
Марина Иванова

Читайте также

Нашли опечатку? Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter.
comments powered by HyperComments

Похожие новости

В Прохоровке «Ростелеком» подключил первого абонента к беспроводному интернету*

В Прохоровке «Ростелеком» подключил первого абонента к беспроводному интернету*

Половина мобильных абонентов «Ростелекома» в Белгородской области выбрала «Новую историю»*

Половина мобильных абонентов «Ростелекома» в Белгородской области выбрала «Новую историю»*

«Ростелеком» за три года подключит более 500 белгородских объектов к единой сети передачи данных

«Ростелеком» за три года подключит более 500 белгородских объектов к единой сети передачи данных

Белгородский фигурист прошёл в финал проекта «Дети на льду. Звёзды-2»

Белгородский фигурист прошёл в финал проекта «Дети на льду. Звёзды-2»

В Белгороде на фестивале «Живи!» собрали деньги на лечение больного ребёнка

В Белгороде на фестивале «Живи!» собрали деньги на лечение больного ребёнка

«Ростелеком» протестировал прототип облачного сервиса защиты передачи данных с квантовым шифрованием

«Ростелеком» протестировал прототип облачного сервиса защиты передачи данных с квантовым шифрованием

Белгородские абоненты ​«Ростелекома» могут получить подарки к Новому году в онлайн-игре «Целься в приз»*

Белгородские абоненты ​«Ростелекома» могут получить подарки к Новому году в онлайн-игре «Целься в приз»*

«Ростелеком» представил фильм «Джентльмены» в эксклюзивном переводе Гоблина* [18+]

«Ростелеком» представил фильм «Джентльмены» в эксклюзивном переводе Гоблина* [18+]